Sťahujete filmy a myslíte si, že je to legálne? Nie je!

4

O problematike nelegálneho sťahovania filmov sa toho povedalo a napísalo už veľa. Do apríla minulého roka sa nelegálne sťahovanie filmov a hudby na Slovensku a v mnohých ďalších štátoch EU zakrývalo vytvorením si „zálohy“ pre vlastnú potrebu. Pritom sa predpokladalo, že dielo máte už zakúpené na CD/DVD nosiči alebo ste boli na film v kine či pesničku si vypočuli na koncerte. To bolo možné vďaka nejednoznačnej interpretácií európskej smernice 2001/29/ES. Filmové a hudobné spoločnosti však začali prichádzať o obrovské zisky a situáciu bolo treba riešiť.

Koniec nekontrolovanému sťahovaniu

V apríli minulého roka rozhodla Európska únia, že takéto „zálohovanie“ nie je dovolené a každé nelegálne stiahnutie autorsky chráneného diela je trestné. Mnohí ľudia sa zľakli a sťahovanie filmov si už dobre rozmysleli.

Na Slovensku po slovensky

Na Slovensku sa následne začala riešiť otázka, či nemajú byť trestaní len tí používatelia, ktorí autorsky chránené dielo zdieľajú cez internet. Nie teda tí, ktorí si ho stiahnu, resp. títo by mali byť postihnutí len miernejším trestom, napr. finančnou pokutou. Takáto úprava však cez náš parlament neprešla a navyše Európska únia už medzitým rozhodla, že by bola aj tak neplatná. Trestným činom je teda autorsky chránené dielo vystaviť, ale aj ho sťahovať. Je pritom jedno, či pri sťahovaní diela niečo platíte alebo nie. Pokiaľ používate server na zdieľanie súborov, ktorý nemá vyriešené autorské práva napr. na požičiavanie filmov, to že mu zaplatíte, z právneho pohľadu nič nemení.

Pravda však je, že minimálne na Slovensku neexistuje exemplárny príklad udelenia trestu pre porušovateľa autorského práva, ktorý by bol skutočnou výstrahou. Existuje však v Českej republike, kde bol udelený podmienečný trest odňatia slobody na 3 roky za to, že mladý muž umiestnil na zdieľanie štyri stovky filmov a hudobných albumov a získal za to odmenu v podobe kreditov na serveri s plateným prístupom. Navyše však musí príslušným majiteľom autorských práv zaplatiť sumu, ktorej výška je stále premetom dohadovania.

Čo je teda na Slovensku považované za nelegálne? Sťahovanie autorsky chráneného filmu do počítača a to aj vtedy, keď si tento súbor neukladáte, ale film „len“ sledujete online. Otázka je, ako je niečo takéto dokázateľné s tým, že bude treba dokázať, že ste o porušovaní autorských práv vedeli a robili ste tak úmyselne.

Múdri majitelia služieb na zdieľanie obsahu, resp. prehrávanie videí to riešia preventívne. Obsah jednotlivých používateľov prehľadávajú a ak porušuje pravidlá, vymažú ho. Rovnako postupujú, ak niekto oprávnene nahlási takýto prípad.

Disk si môže filmy stiahnuť sám a aj ich sprístupniť na sťahovanie

Kuriózna situácia môže nastať pri niektorých sieťových diskoch (NAS), ktoré ich výrobca vybavil aj službami na zdieľanie obsahu. Ide o použitie tzv. BitTorrentových služieb, pri ktorých vám disk pripojený k internetu automaticky začne sťahovať filmy a navyše ich aj poskytuje na zdieľanie ostatným. Ak si takúto službu povolíte, stávate sa nielen sťahovačom filmov, ale aj ich šíriteľom. A pritom si takto stiahnuté filmy nemusíte ani pozrieť.

Ako legálne pristupovať k filmom cez počítač?

Riešenie samozrejme existuje, keďže na internete už existujú služby, ktoré sprístupnia filmy legálne. Jednoducho si za prístup zaplatíte a potom ho môžete aj bez obáv sledovať. Nastupujú aj ďalšie internetové požičovne, ako je napr. TopFun, VOYO, pre hudbu je to Deezer alebo Spotify. V každom prípade ide o platené služby.

Aj na Slovensku bude do dvoch rokov známa americká služba Netflix, ktorá poskytuje prístup k A-čkovým filmom a vlastným seriálom. Tieto služby sú úspešné, svedčí o tom počet ich používateľov. Filmy máte bez reklamy, v dobrej kvalite a legálne. Treba ale zabezpečiť naozaj filmové novinky, lebo o tie je najväčší záujem. Vo všeobecnosti však platí, že ľudia si celkom radi zaplatia za obsah, ak budú mať istotu kvality služieb. Prirodzene, musí ísť o adekvátnu sumu – napr. požičanie filmu na 24 hodín od zakúpenia by nemalo byť drahšie ako lístok do kina. Toto je aj pre nahrávacie spoločnosti jediný rozumný spôsob, ako bojovať s pirátmi. Musia existovať kvalitné služby a treba zabudnúť na premrštené ceny za ich využívanie.

Značky:

O autorovi

Ako novinár pracujem už od roku 1990. Teraz sa zaoberám mobilnou komunikáciou, multimédiami a vyhotovovaním videorecenzií a tiež videoreportáží. Snažím sa byť na každej lepšej tlačovke či už na Slovensku alebo v zahraničí. Mám rád fotografovanie a tiež cestovanie.

4 komentáre

  1. Pavol Ondruška on

    Článok dobrý, informatívny 🙂
    Ale dovolím si poznamenať, že cca 70% obsahu na Netflixe je B-čková produkcia a výber z totálnych kanálov US televíznych spoločností. Nie že by sa na tom človek nepobavil, filmy z produkcie Asylum sú lahôdkou samy o sebe, napríklad obľúbené Sharknado.
    Knižnica filmov a seriálov na Netflixe podlieha podmienkam regiónu. Napríklad na US Netflixe je asi trikrát toľko filmov a seriálov, čo na UK Netflixe.
    Škandinávsky Netflix ponúka skoro všetky filmy v pôvodnom znení, užívateľ má na výber len jazyk titulkov. Predpokladám, že podobne to zariadia u nás a budeme mať zdieľanú knižnicu s ČR. Myslím si, že pokiaľ neponúknu veľkú časť obsahu s dabingom, tak budú mať problém podchytiť generáciu štyridsiatnikov a starších, prípadne aj ostatných, čo sa im nechce čítať titulky a nevedia plynule po anglicky.

    • Ďakujem vám pekne pán Odruška za vás názor. Osobne mám skúsenosť len s Netflixom v USA a to sa mi páčilo. Viem, ale že cez VPN je možné simulovať IP adresu, ako keby ste boli v inom štáte a takto si pozrieť viaceré ponuky tohto kanálu. Napriek tomu, že si aj tak musíte platiť Netflix, je tento postup asi nelegálny, lebo autorské práva k filmom sa predávajú na konkrétnu krajinu.
      Súhlasím s vašim názorom, že dabing je pre veľkú časť ľudí v SR ale aj ČR veľmi dôležitý na rozšírenie Netflixu

  2. Dobrý deň. Sťahovať, či kúpiť DVD? Je veľmi veľa dobrých filmov a seriálov, ktoré sú v českom alebo slovenskom dabingu. Vo väčšine sa slovenský dabing na DVD ani nedostane. Prečo? Raz som napísal do spoločnosti Intersonic, prečo nedávajú na DVD aj slovenský dabing. Odpísali mi, že im sa to neoplatí. Skôr si myslím, že by mala aj EÚ v jej záujme zatlačiť na tie spoločnosti, aby boli aj jazykové mutácie daných filmov, seriálov v každom jazyku v EÚ a potom by ľudia menej sťahovali dané filmy a seriály z internetu ale kupovali si DVD.

  3. Zdravím,
    Mam jedine otázku ktorý presne zákon stanovuje ze už je to trestný čin. Poprosil by som nejaký konkrétny link a jednoznačne pokiaľ je platný na Slovensku tak v slovenčine nie žiadne EÚ zákony platné všeobecne. Pokiaľ platí na Slovensku musí byť krásne po našom.
    Ďakujem.

Pridaj komentár

Objednajte si ročné predplatné časopisu TOUCHIT, teraz s užitočnou príručkou
Začíname so smartfónom.Iba za 22,99 €.
Kliknite a zistite viac>>