Preklady budú fungovať na princípe neurónového prekladu (NMT).

V súčasnosti offline preklady v Google Prekladači nefungujú úplne spoľahlivo, keďže sú postavené ešte na starom princípe prekladu pomocou fráz. Preto online preklady, ktoré boli postavené na princípe neurónového prekladu, boli vždy kvalitnejšie, aj keď nie úplne dokonalé.

V najbližších týždňoch začnú na princípe neurónového prekladu fungovať aj offline preklady v 59 jazykoch, vrátane slovenčiny či češtiny. Umožnil to pokrok v oblasti hardvéru, ktorý prišiel v posledných rokoch. Vďaka kvalitnému hardvéru, ktorý má dnes už väčšina používateľov, môže tak jeden jazykový balík mať menej ako 40 megabajtov.

S offline prekladmi na princípe neurónového prekladu prišiel pre pár mesiacmi aj Microsoft. Ten však aktuálne podporuje približne 12 jazykov, pričom samozrejme slovenčina chýba.

Zdroj: TechCrunch

Prečítajte si aj:

Microsoft prekladač začína podporovať offline jazykové balíčky s umelou inteligenciou

Značky:

Máte pripomienku alebo otázku k článku? Napíšte nám na redakcia@touchit.sk alebo priamo autorovi článku. Ďakujeme.