Možností, ako automaticky prepisovať zvuk, je na výber niekoľko. Zadarmo aj za peniaze.
Prepisovanie nahratých rozhovorov a iných zvukových nahrávok do písanej textovej podoby je jednou z najotravnejších novinárskych činností. Je nielen jednotvárna a nudná, ale aj zdĺhavá, čo je dôvodom, prečo ju často skúsení redaktori dávajú ako pracovnú úlohu elévom v redakcii.
Podobný oriešok s prepisovaním zvuku na text ale môžu riešiť aj príslušníci iných povolaní, je preto dobré poznať spôsoby, ako si túto činnosť čo najviac uľahčiť, zjednodušiť a urýchliť. Z vlastnej skúsenosti môžem povedať, že klasické ručné prepisovanie 10 až 20-minútovej nahrávky môže pokojne zabrať hodinu či dve, prípadne aj viac – záleží to hlavne od rýchlosti rozprávajúceho či spôsobu jeho reči, ale aj od iných faktorov. S použitým vhodných softvérových nástrojov sa tento čas dá skrátiť doslova niekoľkonásobne.
Beey.io
Počas svojej novinárskej praxe som vyskúšal viacero spôsobov prevodu zvuku na text, vrátane platených. Jednou z nich je služba Beey.io, o ktorej písal v nedávnej minulosti náš šéfredaktor Ondrej Macko. Aj z vlastnej skúsenosti môžem povedať, že pri dobrej nahrávke je mimoriadne spoľahlivá a rýchla. Testovaciu nahrávku s dĺžkou asi 1,5 minúty skonvertovala do textovej podoby za pár sekúnd a iba s pár nepresnosťami. Použitie je pritom veľmi jednoduché, proste do služby nahráte želanú nahrávku (stačí klasickým pretiahnutím myšou z plochy) a služba už všetko urobí sama.
Veľkou výhodou je tiež skutočnosť, že služba rozčleňuje jednotlivé hlasy, teda napríklad Neznámy rečník 1 či Neznámy rečník 2 (v texte je toto oslovenie možné jednoducho a hromadne prepísať). Rozhranie služby je navyše plne v slovenčine.
Teraz prejdime k nevýhode, ktorou je cena. V čase, keď písal svoj článok Ondrej, stála hodina prepisu 7,26 eura, teraz je to 9,08 eura. Nie je to málo a ak chcete prepisovať viac nahrávaok, rýchlo sa vám to predraží. Na druhej, strane, ak ide o rýchlosť a nejakú dlhú nahrávku potrebujeme mať prepísanú v určitom (šibeničnom) termíne, cena môže byť druhoradá a v tom prípade oceníme prítomnosť takejto služby.
Okamžitý prepis Google
Keďže Beey.io je platená, ako správny Slováčisko som hľadal niečo, čo by bolo zadarmo. Našiel som aplikáciu pre Android priamo od Google s názvom Okamžitý prepis. Funguje trochu inak ako Beey.io, prekladá totiž v reálnom čase, ako jej prehrávate nahrávku či rozprávate.
Presnosť rozpoznávania reči je aj v tomto prípade veľmi vysoká, ale len v prípade, že hovorí živý človek. Ak aplikácii púšťate nahrávku z iného zariadenia, presnosť sa dramaticky zníži. Zároveň aplikácia nedokázala zaznamenávať celé časti nahrávky, takže bola pri takomto spôsobe nepoužiteľná.
Riešil som to napokon tak, že na jednom telefóne som si do slúchadiel púšťal nahrávku, potom ju nahlas opakoval a zachytával to v aplikácii Okamžitý prepis na druhom telefóne. Trochu kostrbaté, ale určite rýchlejšie ako to prepisovať ručne.
Čo však bolo horšie, aplikácia ako taká je veľmi obmedzená a s textom sa v nej nedá ďalej pracovať – teda opravovať a upravovať ho. Toto považujem za obrovskú nevýhodu a pre mňa to bol hlavný dôvod, prečo som aplikáciu po pár pokusoch zanechal tak. Kopírovanie textu do externého editora v telefóne bolo totiž nemotorné a nepraktické. Mimochodom, aj samotný export textu z tejto aplikácie je možný len klasickým skopírovaním, nie nejakým exportovaním, čo je ďalšia nevýhoda.
Prekladač Google
Napokon som zakotvil, pre niektorých možno trochu prekvapujúco, pri klasickom Google Translatore, teda Prekladači Google. Ten má totiž aj možnosť hlasového zadávania, funguje teda prakticky rovnako ako Okamžitý prepis (a aj rozpoznávanie hlasu má na starosti zrejme ten istý softvér, resp. beží na rovnakých serveroch).
Oproti Okamžitému prepisu je však veľkou výhodou možnosť okamžitej editácie nahovoreného textu priamo v aplikácii či okne prehliadača. Tým, že tieto úpravy je možné robiť na počítači, je všetko ešte oveľa pohodlnejšie ako na mobile.
Dokumenty Google
Alternatívou k tomuto možno trochu svojráznemu využitiu Prekladača Google je použitie rozpoznávania hlasu priamo vo webovej službe Dokumenty Google. Princíp je podobný a postup veľmi jednoduchý: stačí v otvorenom dokumente kliknúť do menu Nástroje a následne na položku Hlasové zadávanie (prípadne využiť klávesovú skratku CTRL+SHIFT+S). Potom už len stačí kliknúť na plávajúcu ikonu mikrofónu a nahrávať rovnako ako v Prekladači Google.
Musím však upozorniť, že treba použiť prehliadač Chrome priamo od Google, pretože napríklad v Opere mi Dokumenty Google možnosť hlasového zadávania v Nástrojoch neponúkli. Osobne častejšie využívam na tento účel práve Prekladač Google než Dokumenty Google, ale priznávam, že je to asi len vec zvyku.
Transkriptor.com
Skúšal som ešte službu Transkriptor.com, ktorá sa spôsobom používania ponáša na Beey.io. Ako sa na stránke uvádza, využíva technológiu Google Prekladač, teda vlastne to, čo používam najčastejšie a najradšej. Prekladanie jej však trvalo podstatne dlhšie ako platforme Beey.io.
Táto služba sa dá používať aj zadarmo, podľa informácií na stránke služba dokáže „počúvať“ prvých päť minút zvukových súborov. Na prepis dlhších záznamov je potrebná plná, teda platená verzia. K dispozícii sú tri verzie, líšiace sa počtom hodín na prepis či naopak, prevádzaním textu na reč (keďže aj túto funkciu ponúka). Bohužiaľ, platba je možná iba na celý rok, nedá sa zvoliť napríklad mesiac, a stojí od 59,95 dolára na rok.
Zdroj: vlastné, ilustračné foto
Prečítajte si tiež: